Suggerimenti per la scrittura di viaggi: trasformare il narratore in una "fotocamera"

Suggerimenti per la scrittura di viaggi: trasformare il narratore in una


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Descriviamo più comunemente il luogo attraverso i nostri occhi. In un certo senso possiamo pensare a un narratore quasi come una telecamera.

Una cosa da tenere a mente, tuttavia, è di non "intralciare" la fotocamera troppo spesso. Prendi questo esempio:

Ho guardato il vasto playa mentre il sole stava tramontando.

Nota come il narratore ("I") è "nella ripresa".

Quando rimuoviamo il narratore dalla ripresa in modo che sia solo una descrizione del terreno, le immagini tendono a risultare più dirette e vivide:

Il sole stava tramontando sulla vasta playa.

Come scrittori, ci "intralciamo" semplicemente perché inconsciamente affermiamo ciò che abbiamo visto, ad esempio:

Ho visto i taxi che sfrecciavano lungo Avenida de Mayo.

Ma non essendo super coscienti di come esattamente ogni parola influenzi l'esperienza del lettore della storia, possiamo inavvertitamente "intasare" la composizione. Nota come la versione non registrata si legge in modo più nitido:

I taxi corsero lungo Avenida de Mayo.

A volte questo ulteriore livello di inserimento di te stesso come narratore nell'azione (es: "Ho visto") è importante, soprattutto se ti permette di rivelare qualcosa sul cambiamento di emozioni o momenti di nuova consapevolezza. Ma ancora una volta, questa dovrebbe essere una decisione consapevole su come stai cercando di modellare la narrazione.

È anche importante notare che questo senso di essere una "telecamera" non è limitato solo a ciò che il narratore "vede", ma al modo in cui interagisce nella storia in generale:

Ho salito le scale a zig-zag oltre i bar scarsamente illuminati fino a quando sono arrivato al livello più alto dello Sky Garden. Mi sono appoggiato al bancone e ho guardato gli australiani sbiancati dal sole ballare con i drink in mano al ritmo di Party Rock Anthem degli LMFAO.

Si noti che rimuovere le parti autoreferenziali consente al lettore di "abitare" la narrazione in modo molto più diretto:

Le scale salivano a zig-zag oltre bar scarsamente illuminate fino al livello più alto dello Sky Garden, dove gli australiani sbiancati dal sole hanno ballato al ritmo di Party Rock Anthem degli LMFAO.

Come si ottiene un equilibrio tra "recitazione" e "narrazione" nella narrazione?

Per saperne di più sui nostri programmi in scrittura di viaggio, fotografia e cinema, visita MatadorU.com.


Guarda il video: PASSAPORTO istruzioni per il rilascio


Commenti:

  1. Wakiza

    È logico, sono d'accordo

  2. Thutmose

    Certo, questo avrà un'idea diversa, a proposito

  3. Drefan

    Ci vediamo sul sito!



Scrivi un messaggio